lịch sử việt nam
Le Syncretisme De Huyen-Quang Ou L'Esprit Zen Vietnamien Du XIIIè Siecle
Prof Dang Thuc Nguyen
1, 2
A-t-il une philosophie Vietnamienne ? On s'en doute. Mais on s'en doute encore plus de l'existence des philosophes vietnamiens. A mon sens, cela dépend de la façon d'entendre les termes de " philosophie " et de " philosophes ". Si la philosophie ne consiste pas seulement à systématiser les idées abstraites et générales et les philosophes à passer leurs temps à raisonner sur les concepts des choses humaines et naturelles, et qu'au contraire si la philosophie est avant tout l'effort de saisir la réalité spirituelle vivante et les philosophes ceux qui se consacrent à vivre l'idée, à réaliser un idéal auquel on s'attache de toute son âme, je pense qu'il y a bien eu une philosophie et des philosophes dans le Vietnam d'autrefois .
Il est vrai que l'intellectuel Vietnamien est peu enclin à la spéculation abstraite .
Cependant, l'illustre philosophe Français Bergson a montré lumineusement dans son ouvrage " La Pensée et Le Mouvant " " qu'il faut pour que la philosophie ne soit plus purement conceptuelle, et qu'à cause de l'insuffisance de la perception naturelle qui a poussé les philosophes à compléter la perception de la conception, celle-ci devant combler les intervalles entre les données des sens ou de la conscience et, par là, unifier et systématiser notre connaissance des choses ". Ce fait, les philosophes s'éloignent de la réalité concrète vivante, mouvant, créatrice, et passent leur temps " à interpréter le monde chacun à sa manière " comme l'a reproché Marx, il faut donc " élargir sans cesse la perception ". Et si l'on croit jusqu'ici que " l'attention peut préciser, éclairer, interpréter : elle ne fait pas surgir dans le champ de la perception, ce qui ne s'y trouvait pas d'abord ", à cette objection logique, Bergson répondrait qu'il y a bien, en effet depuis des siècles, des hommes dont la fonction est justement de voir et de nous faire voir ce que nous n'apercevons pas naturellement. Ce sont les artistes ". _ .
Et Bergson a raison, surtout en ce qui concerne la philosophie Orientale en générale et la pensée Vietnamienne en particulier, par ce qu'ici toute la culture appartient à une longue tradition, plusieurs fois millénaire, qui accorde une place privilégiée aux " Sinh nhi tri " ( ) c'est à dire aux hommes ou aux surhommes nés "voyants ", qui ont l'expérience directe de la vérité éternelle. Viennent ensuite le " Học nhi tri " ( ) ou " Khôn nhi tri " () ceux qui par un effort continu de réflexion et l'étude, ont atteint cette vérité. C'est pourquoi ici le terme de " philosophie " ne consiste pas seulement à raisonner sur des concepts, mais bien à faire l'expérience de la vérité spirituelle vivante. En effet, les philosophes vietnamiens s'il y en a, sont comme leurs Maîtres Chinois ou Hindous, à la fois des sages et des artistes. Ils ont consacrèrent leur vie à réaliser un sens auquel ils attachaient une foi sincère et intense, un idéal moral et esthétique.
Pour illustrer ce que je viens de dire il me suffit de citer comme exemple parmi tant d'autres la vie d'un de nos sages, connu sous le pseudonyme de Huyền-Quang ( Lumière-Mystérieuse ) avec son poème célèbre sur la Pagode à pilier unique ou " Một-Cột " qui se dresse sur un énorme pilier de pierre cylindrique et sans décor au centre d'un bassin carré, près des terrains de la citadelle de Hà-Nội actuel.
Huyền-Quang, de la famille des Lý, de son vrai nom Lý-Đạo-Tài, est originaire du village de Van-Thai de la province de Bắc-Giang actuel. Son père du nom de Tuệ-Tổ, fut renommé par ses promesses de lutte contre les Chams mais refusa la fonction de mandarin. Huyền-Quang a une physionomie plutôt laide mais une intelligence extraordinaire. A vingt ans, il fut reçu premier au Concours National des Trois Systèmes Confucianisme, Taoïsme et Bouddhisme .
Avant son concours sa mère avait voulu le voir marié, mais elle n'avait pas réussi à lui trouver un parti. Après qu'il fut reçu premier au concours, toutes les familles nobles du pays se firent concurrence pour offrir leur fille. Même le Roi voulut faire de lui son gendre, mais il refusa toutes ces propositions avantageuses, s'étant dégoûté de l'instabilité des sentiments humains. Il exprima son amertume dans ces vers :
" Quand on est pauvre, personne ne daigne le regarder
Des milliers s'empressent autour de lui quand il est premier au concours. "
Son amertume fut si profonde qu'il pensa se réfugier à l'ombre du Bouddha. Il fut nommé au grade de Président de l'Académie Nationale et rédigea de sa plume toutes les lettres d'échanges diplomatiques entre la Cour du Vietnam et la Chine de son temps. Un jour, il accompagna le Roi dans une excursion à la Pagode de Vĩnh-Nghiêm, et eut connaissance ( rencontra ) le bronze Pháp-Loa, qui prêchait le Zen. Il fut illuminé et prononça ces vers :
" Vinh quang đăng Bồng đảo
Đắc đạo đáo Phổ-Đà
Châu-thượng nhân gian Tiên dã
Tây-thiên cảnh giới Phật da
Phú quí vinh thích
Đãi nhược thu thiên hồng diệp
Hạ nhật bạch vân
An đắc cửu mộ luyến da ? "
" Etant mandarin, j'aspire arriver à l'Ile enchanteresse patrie des immortels.
Réalisant la Vérité j'atteins le pays des Bouddhas
Dans la société des hommes du delta on est l'ange
Au monde nirvanique de l'Ouest, on devient Bouddha
Honneur et richesse qui m'arrivent, je les considère comme éphémères tels le feuillage qui rougit à l'automne
Ou le flocon de nuage qui flotte en été
Ainsi dans ce monde transitoire pourrait-on s'attacher longtemps à ce qu'on aime ? "
1, 2
Thông Báo: Trang nhà Trúc-Lâm Yên-Tử nhận đăng quảng cáo cho các cơ sở thương mại. Rất mong đón nhận sự ủng hộ của quý độc giả ở khắp mọi nơi. Đa tạ. Xin vui lòng liên lạc qua email truclamyentu@truclamyentu.info để biết thêm chi tiết. We add your banner or small texted-based on our website, please contact us at truclamyentu@truclamyentu.info. Thanks
Đang xem báo Trúc-Lâm Yên-Tử
Bài Viết Tin-Tức Thời-Sự Mới Nhất có liên quan đến Lịch-sử Việt- Nam và Lich su viet nam
***
Điện-Ảnh - Thơ Văn - Sáng-Tác - Hồi-Ký - Triết-Học - Truyện
________
- Giới-Thiệu Các Web, Blog Mới - Trúc-Lâm Yên-Tử