lịch sử việt nam

Trang Chính

...

Bưu Hoa Việt Nam

...

Dòng Thơ

...

Địa Linh Nhân Kiệt Của Việt Nam

...

Điện Toán - Tin Học

...

Hịch Tướng Sĩ

...

Hình Ảnh Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa

...

History Of Viet Nam

...

Hoàng Sa Trường Sa Là Của Việt Nam

...

Tư Tưởng Phật Giáo

...

Sitemap

...

Trang Thơ Văn nguyễn duy ân

...

Trang Thơ Văn Ông Bút

...

Trang Thơ Văn Đặng Quang Chính

...

Trang Thơ Văn Nguyễn Quang Duy

...

Trang Thơ Văn Trần Văn Giang

...

Trang Thơ Văn Lu Hà

...

Trang Thơ Văn Đông Hải Nguyễn Đức Hiền

...

Trang Thơ Văn Dạ Lệ Huỳnh

...

Trang Thơ Kita Kha

...

Trang Thơ Văn Mặc Khách

...

Trang Thơ Văn Nguyễn Nhơn

...

Trang Thơ Văn Thanh Sơn

...

Trang Thơ Văn Vĩnh Nhất Tâm

...

Trang Thơ Văn Phạm Ngọc Thái

...

Trang Thơ Văn Nguyễn Thị Thanh

...

Văn Hóa Tộc Việt

...

Ủng Hộ Trúc Lâm Yên Tử - Donate

...

 

Tin Tức Thời Sự - Lịch Sử Việt Nam

Bitte Um Intervention Friedensnobelptreiss 2012 Für Den Pater Nguyen Van Ly

Am 17. Februar 2012
Eure Heiligkeit,
Sehr geehrte Frau, Herr Präsident,
Herr General Sekretär der Vereinten Nationen,
Herr Präsident des Europäischen Parlaments,
Herr Präsident des Rates Europa,
Herr General Sekretär der A.S.E.A.N.,
Herr Präsident des Internationalen Strafgerichtshofs,

Herr Rechtsanwalt des Internationalen Strafgerichtshofs,
Sehr geehrte Dame, Herr Ministerpräsident,
Sehr geehrte Dame, Herr Minister,
Sehr geehrte Dame, Herr Senator,
Sehr geehrte Dame, Herr Abgeordnete,
Sehr geehrte Dame, Herr Botschafter,

Meine Damen und Herren der Internationalen Gemeinschaft,

Wir wollen zunächst Ihnen unsere aufrichtige Danksagung adressieren für die Schritte die Sie freundlicherweise bei der Sozialistische Republik Vietnam (S.R.V.N.) untergenommen haben, um die sofortige Freilassung aller Gefangenen zu erhalten, die für die Menschenrechte, Freiheit, Demokratie und Souveränität ihres Landes kämpfen.

Bisher ist die S.R.V.N. von einem totalitären Regime regiert, wo Korruption und Unterdrückung herrschen. Das Land ist durch „wilde Gesetze“ gelenkt, barbarisch und unmoralisch. Man zählt zahlreiche Fälle von willkürlichen Verhaftungen, Erpressung von Geständnissen durch Folter, Massaker an politischen Gefangenen. Die Ausübung einer Religion, oder nur einfach eine politische Meinung öffentlich bekannt zu machen, die sich von dem kommunistischen Regime unterscheidet, führt den Urheber direkt ins Gefängnis. Unschuldige Bürger sind inhaftiert, einfach weil sie die Religionsfreiheit, die Achtung der Menschenrechte und die Demokratie beanschprucht haben.

Seit über 65 Jahren spottet die S.R.V.N. die Internationale Gemeinschaft, indem Sie behauptet dass es keine politische oder religiöse Gefangenen gibt, und dass die Menschenrechte beachtet werden. In Wirklichkeit, sind tausende von diese Gefangenen in Haft gehalten in der S.R.V.N., die übrigens Ihr Land und Seegrenzen mit Seinem mächtigen Nachbarn China verleiht. Wenn nichts getan wird, könnte die gegenwärtige kommunistische Führung (verantwortungslos, korrupt und barbarisch), in Versuchung geführt werden, Ihr Land zu verkaufen, das dann eine „Kolonie“ Chinas werden könnte (wie den Tibet). Dies würde auf jeden Fall irgendeine Hoffnung für Demokratie in Vietnam abschliessend in Gefahr bringen!!!

Die S.R.V.N. verachtet Ihre Interventionen. Sie hat nicht nur die vietnamesische Nation verraten, aber weiterhin missachtet Sie permanent die Menschenrechtskonvention über bürgerliche und politische Rechte (dennoch ist dieses Land Unterzeichner) und die wesentlichste Freiheiten: Freiheit der Presse, Meinungsfreiheit, Religionsfreiheit….

Folglich appellieren wir nochmals an Ihre Intervention, die die folgende Form annehmen könnte:

- Die Freilassung aller politische oder für religiöse Gründen Gefangenen, und allgemeiner aller unschuldige Bürger;

- Darauf bestehen dass die S.R.V.N. Ihre eigene Gesetze und Internationale Gesetze beobachtet;

- Druck ausüben auf die S.R.V.N., so dass Sie erlaubt ein Mehrparteisystem und eine echte Demokratie (mit freien und allgemeinen Wahlen von Internationalen Gremien überwacht) und sich nach der „Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte“ und den „Internationalen Pakt über Bürgerliche und Politische Rechte“, die Sie ratifiziert hat, richtet.

Wenn trotz Ihren neuen Intervention die S.R.V.N. nicht in der Lage wäre eine Verbesserung des Schicksals Ihrer Bürger beweisen zu können, müsste dann die Internationale Gemeinschaft schwere Strafen auswenden:

- Dem Internationalen Gerichtshof in der Haag, dem Rat für Menschenrechte der Vereinten Nationen, andere Organisationen der Europäischen Union, oder den Strafgerichten (Belgien, Argentinien, Spanien….),die Verbrechen und Gräueltaten die die S.R.V.N. begangen hat, vorlegen;

- Abbruch der diplomatischen Beziehungen und des Warenverkehrs mit der S.R.V.N.;

- Ausweisung der S.R.V.N. ausserhalb der Vereinten Nationen und ausserhalb der A.S.E.A.N.;

- Unterstützung für die Bildung einer Regierung Nationaler Einheit in Vietnam, die die Vertreter der 86 Millionen Vietnamesen die im Land und im Ausland Wohnsitz haben, auf sich vereinigt, um die aktuelle, totalitärische, mörderische und undemokratische Regierung, zu ersetzen. Wegen Ihre Handlungen von Barbaren, Ihre Verbrechen und Ihre Missachtung der Internationalen Gemeinschaft, verdient die Regierung von S.R.V.N. nicht, ein Mitglied der Vereinten Nationen oder A.S.E.A.N., zu bleiben.

Darüber hinaus, versuchen wir Sie dringend um Ihre Unterstützung für die Zuleitung des'' FRIEDENSNOBELPTREISS 2012'' an Pater Nguyen Van Ly, einer der Helden des vietnamesischen Volkes. Er hat sein ganzes Leben in einen friedlichen Kampf gegen die S.R.V.N. für edle Ursachen, verpflichtet: die Achtung der Menschenrechte, Religionsfreiheit, Demokratie, Schutz der unschuldige Bürger und die territoriale Integrität von Vietnam.

Pater Nguyen Van Ly hatte den Mut das Schlagwort „Freedom or Death“ zu schreiben, und es ausserhalb seiner Kirche zu hängen. Die S.R.V.N. hat ihn gewaltsam unterdrückt, gequält und während 17 langen Jahren, inhaftiert, bevor Sie ihn auf ein 3 Jahres Kontrolle unterzogen.

Wir schätzen eure Hilfe. Wir hoffen dass sie eines Tages ermöglichen wird, dass das vietnamesische Volk in Würde lebt, und dass Vietnam eine zivilisierte Nation wird, demokratisch und Teilhaber der freien Welt.

Auf Ihren hohen Verständnis und Aufmerksamkeit verlassend, bitten wir, Eure Heiligkeit, sehr geehrte Frau, Herr Präsident, Herr General Sekretär der Vereinten Nationen, Herr Präsident des Europäischen Parlaments, Herr Präsident des Rates Europas, Herr General Sekretär der A.S.E.A.N., Herr Präsident des Internationalen Strafgerichtshofs,Herr Rechtsanwalt des Internationalen Strafgerichtshofs, Sehr geehrte Frau, Herr Minister Präsident, Frau, Herr Minister, Frau, Herr Senator, Sehr geehrte Frau, Herr Abgeordnete, Sehr geehrte Frau, Herr Botschafter, Sehr geehrte Damen und Herren, den Ausdruck unseren sehr respektvolle und sehr dankbare Gefühle, zu genehmigen.

         
- Pr NGUYEN Thi Hien (SWITZERLAND)
Email: ngthihien10@gmail.com

- Pr PHAN Thi Do (AUSTRALIA) 
Email: phanthido14@gmail.com

- Dr LE Thi Le (USA)
Email : lethile10@gmail.com
          
Beiliegend : Eine Liste von politischen Gefangenen und das Lied: '' WER SIND SIE? " bei VIET-KHANG komponiert und  bei:

1.- der Sänger ANTOINE FIGALI, in Französich, gesungen,

http://www.youtube.com/watch?v=5vwwKiUrmn4

2.- TRUC HO, MAI THANH SON, QUOC KHANH, ĐÒAN PHI, NGUYỄN ĐAN, in Vietnamesisch (Untertitel in English).

http://www.youtube.com/watch?v=6wkcu_2SSlo  

pay per click advertising

Weblinks :

 

Thông Báo: Trang nhà Trúc Lâm Yên Tử nhận đăng quảng cáo cho các cơ sở thương mại. Rất mong đón nhận sự ủng hộ của quý độc giả ở khắp mọi nơi. Đa tạ. Xin vui lòng liên lạc qua email truclamyentu@truclamyentu.info để biết thêm chi tiết. We add your banner or small texted-based on our website, please contact us at truclamyentu@truclamyentu.info. Thanks

 

 

free counters

Search: The Web    http://www.truclamyentu.info
un compteur pour votre site